Почему английский язык самый популярный в мире?
На нашей планете существует несколько тысяч языков, на которых говорят народы разных стран. Для объяснения многоязычия была придумана легенда о строительстве Вавилонской башни. Именно оно и вызвало гнев Бога, результатом чего и стало небезысвестное «смешение» языков, после которого взаимопонимание между людьми и стало невозможным. Конечно, наука объясняет возникновение различных языков совсем по-другому. Однако никто не будет отрицать, что в нашем мультиязычном мире, для общения людей разных стран не обойтись без переводчика.
Без этих специалистов сложно обойтись. Ведь именно от точности перевода зависят иногда судьбы мира. Переводчик косвенно влияет на решение политических проблем, объявление войны или заключение перемирия. Бывали случаи, когда блистательный перевод гасил непонимание между лидерами государств и способствовал развитию дружбы между политическими лидерами. К сожалению, было и другое, непрофессиональный перевод при встрече президента РФ Медведева с лидером Франции Саркози чуть не привел к серьезному конфликту.
В современной жизни не обойтись без помощи переводчиков. Ведь взаимосвязи между странами, в том числе и деловые, становятся все тесней. Можно, конечно, и самому изучить язык, однако процесс этот длительный и сложный, да к тому же требует и много времени. А для общения с деловыми партнерами помимо разговорного требуется и технический английский язык, точные формулировки и многочисленные термины которого изучить еще сложней. Вот здесь и необходим сделанный в бюро переводов английский вариант технической документации или научного текста.
Если в 19 веке международным языком считался французский, то в прошлом веке положение кардинально изменилось – английский язык стал признанным средством общения между народами. Во второй половине 20 века, лидером стал американский вариант английского языка. Ведь именно на нем выполняется множество технических текстов, в том числе сертификаты и описания продукции разных стран, включая и те китайские товары, которые продаются в России и в других странах. Поэтому в любом бюро переводов вам подтвердят, именно английские переводы - самая востребованная услуга в их работе.
Услуги по переводу с английского языка нужны как частным лицам, так и предприятиям. Особенно же такая языковая помощь нужна крупным фирмам и компаниям, которые поддерживают связи с деловыми кругами англоязычных стран. И этим фирмам удобнее всего прибегать к помощи переводческих агентств, особенно, если речь идет о техническом переводе по узкой тематике. По статистике восемьдесят процентов технической документации выполняется именно на английском языке, а, значит, и услуга по ее переводу является крайне. Возможно, когда-нибудь, человечество найдет возможность понять друг друга без помощи переводчика, или изобретет способ, позволяющий быстро и эффективно выучить иностранный язык. Однако перспектива эта лежит в очень отдаленном будущем, пока же, для получения качественного перевода нужно обращаться к профессионалам-переводчикам.
Статья предоставлена сайтом www.primavista.ru


Полностью согласен с автором. Так оно и есть.
Да английский рулит везде
Спасибо за ваши статьи. Читаю с удовольствием